Mostrando entradas con la etiqueta (Psª) Uljana Wolf. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta (Psª) Uljana Wolf. Mostrar todas las entradas

martes, 4 de julio de 2017

«Dormían los hornos», de Uljana Wolf

Las cabelleras de Auschwitz

Estudio, selección y notas de Carlos Morales.
(En preparación) 


Uljana Wolf
(Alemania, 1979)
Dormían los hornos  
Traducción de Vladimir García Morales





al despertar con nidos en el pelo
que llamábamos noche
cerraban los padres convalecientes
todas las válvulas con sus manos de palas
dormían los hornos
sin tomarnos en su olvido


De su libro
Grandes Obras de 
EToro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2002.
PVP 10 euros.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.









































martes, 6 de junio de 2017

«Glauchau», de Uljana Wolf

Fotograma de El último tren de Auschwitz


Made in Auschwitz
Estudio, selección y notas de Carlos Morales.
(En preparación) 



ULJANA WOLF
(Alemania, 1979)
Glauchau

Traducción de Vladimir García Morales


al enfermar por el hollín
y escorias de los archivos
entramos con los abuelos
en la torre de control cerrada
vimos al viejo vigilante de las vías
tender sus manos sobre las palancas
a través del cambio de vías muerto
marchaba un temblor como de viaje


De su libro



Grandes Obras de
EToro de Barro
Amela Einat, LA CICATRIZ DEL HUMO, Biblioteca del Holocausto, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales Ed., Tarancón de Cuenca, España, 2004.
PVP: 10 euros Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es
En un dramático–y real– camino de retorno, algunos de los 130 niños que sobrevivieron a Auschwitz viajaron de nuevo al escenario de aquel apocalipsis con un grupo de estudiantes israelíes de secundaria, en el que se encontraban sus hijas. El encontronazo de dos generaciones distintas con aquella memoria de dolor provocó una gigantesca catarsis individual y colectiva, cuya historia fue narrada por la psicóloga infantil Amela Einat en La cicatriz del humo, Esta novela coral pone de manifiesto las diversas formas de experimentar la presencia real de aquella tragedia en todas las generaciones del Israel contemporáneo, de cuyas patologías Amela Einat es una reputada e innovadora especialista


  


































  

domingo, 5 de marzo de 2017

«Legnica / Liegnitz», de Uljana Wolf

Jardines de Boboli (Florencia)


Estudio, selección y notas de Carlos Morales.
(En preparación) 


ULJANA WOLF
(Alemania, 1979)
Legnica / Liegnitz
 Traducción de Vladimir García Morales


Cuando íbamos en los trenes hombres
que no eran nuestros padres llevaban
la tierra en las cestas tejidas a manos
(setas cervezas) con sueño por el compartimento
el humo que salía de sus bocas suspendido
como la noche largo tiempo en nuestro pelo



De su libro




Grandes Obras de
EToro de Barro
Carlos Morales del Coso, "Un rostro en el jardín", Col. Cuadernos del Mediterráneo, El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2000
Carlos Morales del Coso, "Un rostro en el jardín"
Col. Cuadernos del Mediterráneo.
Ed. El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2000.
edicioneseltorodebarro@yahoo.es